Linear algebra explains why some words are effectively untranslatable
Линейная алгебра объясняет, почему некоторые слова практически невозможно точно перевести. Автор статьи, имеющий опыт в математике и изучении японского, сравнивает перевод слов с изменением базиса в векторных пространствах. Как вектор сохраняет свою суть, но меняет координаты при переходе к другой базис, так и смысл слова трансформируется при переводе на другой язык, поскольку каждая языковая система представляет уникальный набор концептуальных "измерений".
Некоторые слова особенно трудно переводить, потому что они глубоко укоренены в культурном контексте своего языка. Автор отмечает, что современные языковые модели работают именно с словами и концепциями как векторами, что подтверждает его аналогию. Векторы можно представить как стрелки в пространстве, а координаты — это лишь способ их представления относительно выбранной системы отсчета. Как подчеркивает автор, "вектор — это не список чисел, а абстрактный объект без предопределенного способа его выражения", что делает прямые переводы часто невозможными.