"Your" vs. "My" in user interfaces
При обращении к данным пользователя в интерфейсах часто возникает вопрос: использовать «мой» или «ваш»? Например: «Мой аккаунт» или «Ваш аккаунт»? Но часто префикс не нужен вовсе — достаточно просто «Аккаунт», «Заказы», «Дела», как это делает Amazon.
Однако если в продукте есть элементы, принадлежащие и пользователю, и другим (например, система дел, где есть «мои дела» и «все дела»), возникает сложность. Использование «мои дела» в меню навигации кажется уместным, но вне меню — в onboarding, email-уведомлениях или справке — фраза «перейдите в мои дела» звучит неестественно. Если я скажу вам «перейдите в мои дела», вы подумаете о своих, а не о моих. Поддержка может рекомендовать «перейдите в ваши дела», что конфликтует с интерфейсом, где написано «мои дела».
С «ваш» таких проблем не возникает — этот подход проверен на множестве продуктов и не вызывает затруднений у пользователей.
Но есть нюанс: если пользователь общается с системой, например, через радиокнопки, корректнее использовать «мой». Например, на вопрос «Хотите поделиться своим фото профиля?» варианты ответа должны звучать как «Да, поделиться моим фото» и «Нет, не делиться моим фото». Использование «ваш» здесь некорректно, так как звучит как инструкция для компьютера поделиться своим фото, а не фото пользователя.
Итог:
- Используйте «ваш», когда обращаетесь к пользователю.
- Используйте «мой», когда пользователь обращается к системе.